مجلة أجسر – مجلة عربية محكمة في مجال العلوم – زورو موقعنا

أحدث إصدارات نبراس

النسخة العربية لكتاب مساحة الدائرة لأرشميدس

الكاتب

الدكتور رشدي راشد

ترجمة: يوسف بن عثمان

الوقت

10:04 صباحًا

تاريخ النشر

08, ديسمبر 2024

نحن نعرف أنّ النصَّ اليوناني لكتاب مساحة الدائرة لأرشميدس الذي وصلنا بعد أن نشره جوهان لودفيغ هايبرغ (Johan Ludvig Heiberg) في القرن التاسع عشر نصٌّ تشوبه أخطاء، وقد أفسدته يد الذي تولّى جمعه. فبعض أجزائه السبعة على الأقلّ، مشكوك في صحتها. وحديثا، مكننا فحص الترجمة اللّاتينيّة (التي تعود للقرن التاسع) للنسخة العربيّة لهذا النصّ من استنتاج أنّ المخطوط اليوناني الذي تُرجم ينتمي إلى تقليد نصّي أفضل وأقدم من النصّ الذي نشره هايبرغ.

تتضمن هذه الدراسة الطبعة الأولى (Editio Princeps) للترجمة العربيّة لكتاب مساحة الدائرة، وأول ترجمة له وتحليل تاريخي ورياضي. وقد ألهمت القراءات العديدة التي ظهرت لهذه الترجمة في غضون القرون اللّاحقة العديد من “التحارير”. سوف ننشر ثلاثة منها ونترجمها ونحلّلها في دراسة قادمة.

الزوار الكرام: يسعدنا مشاركتكم وتواصلكم حول هذا المقال

ترخيص عام

الموقع قائم على مبدأ الترخيص العام للجمهور في حرية النسخ والنقل والاقتباس من جميع المحتويات والنشرات والكتب والمقالات، دون مقابل وبشكل مجاني أبدي، شريطة أن يكون العمل المستفيد من النسخ أو النقل أو الاقتباس متاحا بترخيص مجاني وبذات شروط هذا الموقع، وأن تتم الاشارة إلى منشورنا وفق الأصول العلمية، ذكرا للكاتب والعنوان والموقع والتاريخ.

هذا والموقع يساعد المؤلف على نشر إنتاجه بلا مقابل من منفعة معنوية أو مادية، شريطة أن يكون العمل متوفراً للنسخ أو النقل أو الاقتباس للجمهور بشكل مجاني. ثم إن التكاليف التي يتكبدها الموقع والعاملون عليه تأتي من مساعدات ومعونات يقبلها الموقع ما لم تكن مرتبطة بأي شرط مقابل تلك المعونات.

license
0 التعليقات
Inline Feedbacks
View all comments
guest

شبكاتنا الاجتماعية

  • facebok
  • twitter
  • Instagram
  • Telegram
  • Youtube
  • Sound Cloud

يسعدنا أن تشاركونا أرائكم وتعليقاتكم حول هذهِ المقالة عبر التعليقات المباشرة بالأسفل أو عبر وسائل التواصل الإجتماعي الخاصة بالمنظمة

icons
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x